Mi occupo dal 1988 di traduzioni dall’italiano al tedesco e viceversa; dal 2001 opero come libera professionista.
Tradurre per me non è solo un lavoro, ma anche una vera e propria passione. Il mio grande interesse per la lingua mi spinge ad esplorare ed approfondire in continuazione linguaggi tecnici e usi linguistici.
Attualmente mi dedico prevalentemente a testi giuridici, economici e amministrativi, ma mi occupo anche molto volentieri di altri settori, ad esempio di urbanistica, edilizia, oppure di aviazione, essendo un’appassionata pilota.
Un servizio flessibile
Il mio modus operandi prevede, per ogni cliente, approfondite ricerche sul linguaggio attualmente in uso nel campo specifico di interesse. Quindi predispongo un glossario apposito per il committente, chiarendo immediatamente eventuali dubbi.
Urgenze
Rispondo sempre subito ad eventuali richieste, sottoponendo il mio preventivo e stabilendo con il cliente le scadenze che poi rispetto rigorosamente. I miei clienti possono raggiungermi in qualsiasi momento e contare su di me anche per lavori urgenti da svolgere in giorni festivi o durante il fine settimana.
Chi sono i miei clienti?
Lavoro principalmente per enti pubblici e privati, associazioni sindacali, enti sociali, enti e associazioni culturali, studi legali, studi di architettura, commercialisti, ordini professionali, aziende private, cooperative.
Se siete interessati e desiderate contattarmi per una traduzione anche urgente, inviate una mail all'indirizzo riportato; vi risponderò quanto prima.